Kamis, 13 Mei 2010

Teman-teman yang yang punya koleksi peribahasa atau tanya arti suatu peribahasa atau suatu ungkapan bisa share di sini, boleh yang berasal dari daerah/negara manapun,

tapi sebaiknya yang selain bahasa indonesia atau bahasa inggris disertakan terjemahannya dalam bahasa indonesia,

contoh peribahasa dalam bhs indonesia:

Lain ladang lain belalang, lain lubuk lain ikannya,
lain tempat lain pula adat istiadatnya

contoh bahasa selain indonesia:

witing tresno jalaran soko kulino (jawa-ungkapan)
(tumbuhnya/awalnya )cinta karna terbiasa




::hihi:: mengenang masa sekolah...

tak ada gading yang tak retak
tak ada sesuatu/seorang pun yang sempurna

ada peribahasa yang identik dengan ini tapi lupa...
dalam basa inggris juga ada... tapi lupa juga, kalo gak salah ada digunakan kata candle(lilin)...

tak ada gading yang tak retak
tak ada sesuatu/seorang pun yang sempurna

ada peribahasa yang identik dengan ini tapi lupa...
dalam basa inggris juga ada... tapi lupa juga, kalo gak salah ada digunakan kata candle(lilin)...
NIP? :D Nobody Is Perfect

gw ambil dari anime "asatte no houkou"

there are thing you won't reach even with outstretched hands
there are things will fade into distance when you let go
people always seeking for this
and before they know it, become lost

kutipan yang diambil omi,
there are thing you won't reach even with outstretched hands
there are things will fade into distance when you let go
people always seeking for this
and before they know it, become lost

ini mirip peribahasa ini gak yah?

hiks tapi lupa depannya...::doh:: kalo gak salah...

punai batu (pokonya burung yang gak bagus) dikejar, murai di tangan dilepaskan...

artinya kira2: mengejar sesuatu yang tidak begitu berharga, sedangkan sesuatu yang berharga dan udah dipunyai malah dilepaskan


wadoh, parah banget ngartiinnya...::grrr:: bahasa berantakan

one bird in hand is worth two in the bush.

seeing is believing? :D

ada peribahasa yang heroik nih...

rawe rawe rantas, malang malang putung

sebenarnya gak tahu persis artinya, tapi kalo udah ngucapin ini kok rasanya patriotik banget :D

aku berpikir, maka aku ada (~decrates)

'Cogito Ergo Sum'

I think, therefore I am

ada peribahasa yang heroik nih...

rawe rawe rantas, malang malang putung

sebenarnya gak tahu persis artinya, tapi kalo udah ngucapin ini kok rasanya patriotik banget :D
Meanwhile, mobs of villagers burn effigies and shout "Rawe rawe rantas, malang malang putung," a Javanese proverb that literally means "Whatever obstruction lies ahead should be cut down".
http://www.channelnewsasia.com/stories/entertainment/view/248007/1/.html

Rawe-rawe rantas malang-malang putung - segala sesuatu yang merintangi maksud dan tujuan harus disingkirkan.

Arti harafiahnya adalah: "(tanaman) yang menjulur-julur harus dibabat sampa habis dan yang menghalang-halangi jalan harus dipatahkan."

Konon peribahasa ini sempat dilarang karena pernah menjadi semboyan PKI.
http://id.wikiquote.org/wiki/Rawe-rawe_rantas_malang-malang_putung

Kan ada sambungannya.
Rawe-rawe rantas, malang-malang putung. Siang makan nasi kalo malam minum susu ;D ;D


http://www.channelnewsasia.com/stories/entertainment/view/248007/1/.html


http://id.wikiquote.org/wiki/Rawe-rawe_rantas_malang-malang_putung

Kan ada sambungannya.
Rawe-rawe rantas, malang-malang putung. Siang makan nasi kalo malam minum susu ;D ;D

::ngakak2:: ::ngakak2:: ::ngakak2:: ::ngakak2::

dudulz...:D

itu mah lagu pok ame-ame, belalang kupu-kupu :P
rawe-rawe rantas, malang - malang putung. Ga tahu ini bahasa daerah mana tapi yg jelas siapapun yg menghalangi akan diberantar, maju terus. <- memacu semangat para pahlawan.

adean kukuda beureum
"bangga dengan barang milik orang lain"
istilah dari bahasa sunda kalo gak salah he he

itu mah lagu pok ame-ame, belalang kupu-kupu :P
rawe-rawe rantas, malang - malang putung. Ga tahu ini bahasa daerah mana tapi yg jelas siapapun yg menghalangi akan diberantar, maju terus. <- memacu semangat para pahlawan.

sepertinya dari basa jawa,

rawe adalah nama tumbuhan merambat, yang buahnya bentuknya kalo gak salah seperti kedelai, tapi berbulu, dan bulunya kalo kena kulit bisa menimbulkan rasa gatak yang luar biasa... (ngalahin bulunya bambu gatalnya)

rantas artinya retas atau mudah putus,

putung = buntung, patah




plesetan lainnya, rawe rawe rantas, malang malang kediri jombang... tarik!

adean kukuda beureum
"bangga dengan barang milik orang lain"
istilah dari bahasa sunda kalo gak salah he he


web, bisa diterjemahin gak yg cetak tebal...?

'patah tumbuh hilang berganti'

'gugur satu tumbuh seribu'

ing ngarso sung tulodho,
ing madya mangun karso,
tut wuri handayani,

(dari ki hajar dewantara)

artinya secara harfiah:

di depan memberi teladan
di tengah turut membangun/bekerja
di belakang memberi nasehat/bimbingan

buruk rupa cermin di belah

orang yang gak bisa introspeksi(suka menyalahkan orang lain)

lupa kacang akan kulitnya

orang yang lupa asal usulnya(~peribahasa ini berkonotasi negatif)

lebih besar pasak daripada tiang
pengeluaran lebih besar daripada pendapatan

jauh panggang dari api
keinginan/harapan yang tak mungkin terwujud(karna kurang usaha/kemampuan)

bagai pungguk merindukan bulan
angan-angan/cita-cita yg terlalu tinggi dan tak mungkin tercapai

kalo di jawa : cebol nggayuh lintang (cebol meraih bintang)

panas setahun dihapuskan hujan sehari

sedia payung sebelum hujan

hujan emas di negri orang, lebih baik hujan batu di negri sendiri (begini gak yah??::grrr:: )

yang pertama identik dengan peribahasa: karna nila setitik, rusak susu sebelanga

yg ke tiga mirip : sejauh jauh bangau terbang akan kembali ke sarang (gak mirip deh kayaknya::doh:: )

air cucuran atap jatuhnya ke pelimbahan juga

buah jatuh tak jauh dari pohonnya

kalo versi jawa : kacang ora ninggal lanjaran


paling susah definisiin artinya:((

air cucuran atap jatuhnya ke pelimbahan juga

buah jatuh tak jauh dari pohonnya kl ga salah 2 peribahasa tsb beda arti dech,
kl yg pertama gw lupa penafsirannya, kl yg ke-2. Sifat ortu pasti akan menurun ke anak-nya, baik mendominasi maupun tidak.
dengan kata lain, teladan bagi anak adalah orangtuanya sendiri.

bukannya itu lebih cocok untuk yang nomor 1 ya?
kalo yang nomor dua itu umumnya untuk menunjukan keberhasilan atau keburukan seorang anak biasanya akan dekat denga keberhasilan atau keburukan ortunya, misal kalo ortunya penjahat anaknya jadi penjahat juga

akibat nilai setitik rusak susu sebelanga = gara2 kesalahan kecil jasa yang udah dibuat sebelumnya ilang

mati satu tumbuh seribu
artinya nggak gitu tau gw cuma kaenya banyak dipake jamannya perjuangan dulu --> 1 pahlawan mati ada 1000 yang bersedian ngegantiin

bagai telur diujung tanduk = udah terdesak nggak bisa ngapa2in lagi kanan kiri salah

bagai pagar makan tanaman = back stabber ::hihi:: udah pernah ditolongin lupa bales budi malah dimakan pula

rumput tetangga lebih hijau dari rumput sendiri = milik orang lain dirasa lebih indah dari punya sendiri ... ini biasa dipake untuk orang yang demen selingkuh ::hihi::

semut diujung lautan kelihatan, gajah di pelupuk mata tak kelihatan = kesalahan sendiri biar gede juga nggak keliatan tapi kesalahan orang yang kecil2 juga keliatan... ini cocok untuk orang yang seneng nyalah2in orang lain


semut diujung lautan kelihatan, gajah di pelupuk mata tak kelihatan = kesalahan sendiri biar gede juga nggak keliatan tapi kesalahan orang yang kecil2 juga keliatan... ini cocok untuk orang yang seneng nyalah2in orang lain

dulu waktu sekolah pakenya, kuman di seberang lautan tampan, gajah di pelupuk mata tiada tampak

yang masih berhubungan dengan gajah, gajah mati meninggalkan gading, harimau mati meninggalkan belang
manusia mati yg ditinggalkan adalah jasanya,

tak ada gading yg tak retak
tak ada manusia yg sempurna (di atas udah:D)


bagai pagar makan tanaman = back stabber ::hihi:: udah pernah ditolongin lupa bales budi malah dimakan pula
artinya kayaknya, semula menolong/melindungi, tapi ternyata akhirnya malah bikin sengsara,
misalnya untuk menggambarkan tengkulak.. yg pertamanya nolong tp dengan kasih bunga yg mencekik...

kalo yg mirip arti di atas mungkin peribahasa air susu dibalas dengan air tuba
kebaikan dibalas dengan kejahatan/keburukan

it looks like...arti yang di post cellos lebih bener ^^


bagai buah simalakama, dimakan bapak mati, tidak dimakan ibu mati
dilema


sudah jatuh tertimpa tangga pula
mendapatkan musibah/kemalangan yang beruntun


sekali merengkuh dayung, dua tiga pulau terlampau
melakukan satu pekerjaan, dua ato lebih pekerjaan terselesaikan

yg mirip,

sambil menyelam minum air
kalo yg ini sepertinya sekali jalan melakukan dua pekerjaan sekaligus


air beriak tanda tak dalam

yang identik,

tong kosong nyaring bunyinya

dalamnya laut bisa diduga, dalam hati siapa tahu?

seribu kepala, seribu pendapat

sepandai-pandai tupai melompat akan jatuh juga
sepandai-pandainya orang akan melakukan kesalahan juga

bagai katak dalam tempurung
orang yang pengetahuannya terbatas (orang bodoh)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar